- Нельзя. Ни сейчас, ни потом. - Рау последний раз проверил охранный контур и повернулся к юному барду. – Я понимаю, что вы ничего плохого не сделаете. Но все же нет. Оно необходимо мне самому.
Закончив с книгой шарсу развернул кресло, заставив его подняться над полом так, чтобы он мог находиться вровень со светловолосым гостем.
Мягкая тишина зала окутывала мужчин, принося своеобразное умиротворение и покой. Мягкое рассеянное сияние магических светильников разгоняло сумрак, позволяя проследить за вереницами стеллажей, заполняющих помещение. Невидимые нити подрагивали, сообщая Хранителю о том, что в этом секторе все спокойно и все книги находятся на своих местах. Последний раз скользнув кончиками пальцев по вычурному переплету беглянки, Рау сделал приглашающий жест.
- Пойдемте, сударь. Мы вернули книгу на ее законное место и теперь можем заняться непосредственно вашими делами. – кресло тронулось с места, неспешно поплыв в направлении больших резных дверей. – Данный сектор закрыт для посетителей, именно поэтому здесь тихо и пустынно.
Когда ди Шиноэ и его гость вышли из зала, створки с мягким шорохом захлопнулись, скрыв зал от любопытных взглядов светловолосого барда. В переплетении коридоров шаги Церциса казались особенно громкими, разрывая окутывающую их тишину. Полупрозрачное привидение на мгновение замерло дабы отдать увечному Хранителю честь, прежде чем скрыться за поворотом.
Кресло парило в полуметре над полом, легко подстраиваясь под темп шагов блондина. Тихо шелестел плотный шелк длиннополого одеяния Рау, когда тот изменял положение рук.
- Студиозусы выглядят весьма разнообразно, господин Лиилиум. – усмехнулся ди Шиноэ. – Я давно привык не обращать внимания на внешний вид моих гостей, который порой бывает столь непрезентабелен, что сложно поверить в то, что перед тобой находится, к примеру, уважаемый ученый. Я более ценю то, что скрывается за внешней оболочкой и роскошными тряпками.
Поворот. Поворот. Новый коридор. Анфилады галерей сменяли друг друга. И всюду двери, двери, и снова двери ведущие в помещения очередного хранилища книг, манускриптов и пергаментов. Казалось, им не будет конца. Возможно, гостю Хранителя могло показаться, что библиотекарь попросту заблудился в хитросплетении галерей и переходов, но на самом деле это было не так. Рау прекрасно знал, где находится в данный момент и куда следует идти, чтобы вывести посетителя к нужному сектору Всемирной библиотеки.
Наконец, кресло замерло. Шарсу развернул его таким образом, чтобы можно было без помех видеть барда.
- Сейчас я открою портал, который приведет нас в нужный отдел хранилища. – проговорил он. – Пожалуйста, следуйте за мной и не отходите от кресла дальше, чем на пару шагов. В коридорах библиотеки невозможно открытие больших переходов, поэтому и следует находиться настолько близко ко мне, насколько это возможно, дабы не мешать перемещению.
Через мгновение перед ди Шиноэ и Лиллиумом завихрился вихрь перехода, в который они и вошли. Пара шагов, и вот уже они находятся в просторном холле. Здесь уже не было так пустынно в предыдущих галереях. Слышался тихий разговор посетителей, сновавших из одного зала в другой. Несколько пушистых миаэ разговаривали с вновьприбывшими читателями, выясняя их пожелания. Светильники здесь были ярче, хотя их свечение оставалось таким же мягким и рассеянным.
- Конечно, выхожу. Но к сожалению это бывает не столь уж часто, ибо почти все мое время отнимает работа в хранилище. Книги, которые здесь хранятся, требуют заботы и внимания. – улыбнулся Рау, направляя кресло к одной из тяжелых двустворчатых дверей. – Благодарю вас за приглашение, я непременно побываю на вашем выступлении.
Створки, повинуясь молчаливому приказу Хранителя, бесшумно распахнулись, пропуская его и его гостя в огромный зал.
- Значит, вас интересуют стихи и лирика драконьего народа. Очень хорошо. – задумчиво проговорил Рау, мысленно прикидывая, что из обширного собрания он может предложить барду. – Вы совершенно правы, сударь. Драконы слагают необыкновенно красивые баллады и оды. Прошу вас…
Кресло поплыло к вглубь стеллажей. Ди Шиноэ не оглядывался, прекрасно зная, что Церцис следует за ним. Остановившись возле одного из стеллажей, он развернулся к блондину и проговорил.
- Могу посоветовать вам сборник баллад «Серебряная лиула» Иллинеля Кириаме Шориуса. – увесистый том слеветировал сверхней полке стеллажа и мягко опустился на колени Хранителя. – Томик «Лесных сказаний» прекрасной Дженадель Сладкоголосой так же доставит вам несколько приятных минут. – еще одна книжка соскользнула с полки, чтобы послушно лечь на колени шарсу. – Эти книги переведены на всеобщий. Причем переводчики сумели сохранить неповторимый стиль этих бардов. – Он задумчиво посмотрел на юношу, что то прикидывая мысленно. – Пожалуй, вот эти сборники стихов так же придутся вам по вкусу…
Следуя жесту Хранителя, еще несколько книг покинули свои места на полках и опустились к нему на колени.
- Достаточно? Или вам требуется что-то еще?
_____________
Одет: Темно-вишневого цвета одеяние из плотного шелка с крупным вышитым вручную сложным рисунком золотого и черного цветов; рукава расширяются к низу, почти скрывая ладони; ткань плотно облегает тело и тяжелыми складками спускается до пола, подчеркивая четкий тонкий силуэт; косая застежка и отвороты рукавов черного цвета; свободные шелковые черные брюки, сужающиеся к щиколоткам; черные мягкие кожаные туфли на низком каблуке.
Пурно-алые волосы, смешиваясь с перьевым воротником свободно падают на плечи и далее на спину, некоторые пряди приходится постоянно отбрасывать с лица.
Аксессуары: на безымянном пальце правой руки платиновый перстень с черным камнем.